ZGROUPE The Force One

Comment rédiger un CV en anglais ?

Vous vous apprêtez à postuler pour un poste ou un stage à l’étranger et vous avez besoin d’un CV en anglais ? Sachez qu’il est bien différent du curriculum vitae français, tant sur le fond que sur la forme. Alors suivez bien ces conseils afin de faire le CV parfait qui répondra aux attentes et aux exigences des recruteurs anglais.

CV anglais

La meilleure façon de rater son CV en anglais, c’est de prendre son CV original tel quel et de le traduire mot à mot. Les anglais n’organisent pas leur présentation de la même façon que nous. En effet, l’ordre des rubriques changent.

  • Tout d’abord, on retrouve en haut la présentation du candidat. Comme en France, le nom, le prénom, la date de naissance, l’adresse et le numéro de téléphone avec l’indicatif +33 seront mentionné Indiquez également votre situation familiale et votre nationalité. En ce qui concerne la photo, les anglo-saxons n’ont pas pour habitude d’en mettre pour éviter toute forme de discrimination. Cependant, il n’est pas rare que les français qui postulent à l’étranger en mettent, sans que cela ne pose de souci particulier.
  • Ensuite, il y a la rubrique expérience professionnelle qui arrive en seconde position (avant la formation et les diplômes). En Angleterre, les recruteurs accordent plus d’importance à la pratique plutôt qu’à la thé Alors la règle d’or pour bien rédiger votre CV est de détailler au maximum vos expériences. Pour cela, préférez des phrases rédigées, comprenant des verbes d’action pour montrer votre implication dans vos précédentes missions, plutôt que des paragraphes à tirets. Enfin, mettez-vous en valeur avec des chiffres pertinents, qui viendront renforcer la crédibilité de vos missions. Une dernière astuce pour être encore plus pertinent? Séparez vos expériences professionnelles en lien avec le poste pour lequel vous postulez des autres expériences comme des jobs d’été par exemple.
  • La rubrique profil va vous permettre de vous présenter en quelques mots. Vous exprimerez ainsi ce que vous faites actuellement et ce que vous projetez de faire dans quelques anné
  • Pour présenter les diplômes que vous avez obtenus, essayez de trouver des équivalences entre le nom des formations anglaises et franç Si c’est impossible, mettez la traduction la plus proche que vous trouverez. Afin de ne pas laisser les recruteurs dans le flou, n’utilisez pas des abréviations françaises. Enfin, même si vous êtes dans une école reconnue, elle n’a peut-être pas la même notoriété outre-manche, alors traduisez la également.
  • Pour les compétences, de même qu’en France, ne mentez pas sur vos niveaux et notamment en langue car cela pourrait se voir lors d’un éventuel entretien.
  • La rubrique loisirs est également plus complète que dans le CV français En effet, les recruteurs accordent beaucoup d’importance à la personnalité du candidat. N’hésitez donc pas à parler de vos passions.
  • Enfin, la dernière rubrique que vous trouverez sur un CV anglais, ce sont les références. C’est en effet une particularité britannique, qui consiste à mettre les contacts d’anciens responsables de stage ou de professeurs qui vous ont suivis sur des projets, afin de témoigner de vos aptitudes et de vos compétences.

Pour finir, il est toujours utile de rappeler quelques règles de bases pour l’écriture d’un CV. Bannissez définitivement la traduction mot à mot ! Un CV plein de fautes d’orthographe, de grammaire ou de syntaxe rebutera n’importe quel recruteur. Alors soignez particulièrement la traduction, car elle est essentielle. Le dernier conseil que l’on pourrait donc vous donner est de faire relire votre CV par une personne parlant couramment l’anglais et même, si vous le pouvez, par un anglais. Il vous dira s’il correspond aux CV des Natives speakers English.

En conclusion, pour rédiger un bon CV anglo-saxon, il y a certaines normes à respecter, comme la photo ou bien encore la longueur qui peut excéder une page, contrairement aux règles françaises. Mais malgré ces normes, l’essentiel c’est de faire un CV qui vous ressemble.

Publicités

Un commentaire sur “Comment rédiger un CV en anglais ?

  1. Pingback: Comment rédiger un CV en anglais ? ...

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Information

Cette entrée a été publiée le 29 septembre 2015 par dans CONSEILS DE ZGROUPE, et est taguée , , , , , , , , , .
%d blogueurs aiment cette page :